發布:2026-04-14 23:18:56 關注:58133次
華南師範大學始建於1933年,1996年進入國家“211工程”重點建設大學行列,2015年成為廣東省人民政府和教育部共建高校,同年進入廣東省高水平大學整體建設高校行列,2017年進入國家“世界一流學科”建設行列。學校現有廣州校區(石牌校園、大學城校園)、佛山、汕尾3個校區。
South China Normal University was established in 1933. In 1996, the college became a member of China’s “Project 211” universities. In 2015, it became the co-construction university by the Guangdong Provincial Government and the Ministry of Education.In the same year, it entry into Guangdong High-level University Sponsoring Project.In 2017, SCNU became a member of the National Sponsoring Project for World-Class Disciplines Construction. SCNU now boasts three campuses, namely Canton Campus (Shipai Campus, University Town Campus), Foshan Campus and Shanwei Campus.
國際商學院設大數據管理與應用、金融學(中英合作辦學)、財務管理和法語四個本科專業,有中外聯合培養國際商務研究生專業,其中金融學和財務管理是廣東省特色專業。學院擁有3個校級研究中心:珠江西岸戰略研究中心、跨境教育質量保障研究中心和歐洲研究中心,與中國教育國際交流協會共同建立了跨境教育質量保障研究基地。
The International Business College (IBC) has four undergraduate majors: Big Data Management and Application, Finance (Sino-Foreign cooperating), Financial Management (Sino-Foreign Joint Training),and French (Sino-Foreign Joint Training); one Sino-foreign cooperative graduate majors: Master of International Busines, of which the Finance is the Featured Major of Guangdong Province. The college has three university-level research centers, which are the Pearl River West Bank Strategic Research Center, Cross Border Education Quality Assurance Research Center and European Research Center, and the Cross Border Education Quality Assurance Research Base co-constructed with the China Education Association for International Exchange.
xueyuantuchuguojihuafuhexingrencaidepeiyangtese,zhenghelezhongwaiyouzhijiaoxueziyuan,yinjinleguowaihezuodaxuezhuanyehexinkecheng,yuguowaihezuodaxuejiaoshigongtongkaishequanwaiyukecheng。xianyoutongzhaobenkesheng934人,研究生78人,每年接收法國、加拿大、比利時等國留學生。學院近五年就業率均保持在90%以上,多次被評為華南師範大學“就業工作先進單位”。2021屆畢業生升研率達到43.11 %(全校第二),其中金融學專業升研率達到76.81%。
The IBC highlights the training characteristics of international composite talents, integrates high-quality teaching resources at home and abroad, introduces core professional courses from foreign cooperative universities, and jointly sets up foreign-languages-taught courses with teachers from foreign cooperative universities. At present, IBC has 934 undergraduates and 78 postgraduates, and international students who are enrolled from France, Canada, Belgium and other countries every year. The employment rate of IBC graduates in the past five years has remained above 90%, thus being awarded as "Advanced Unit in Graduates Employment" by South China Normal University. In 2021, IBC postgraduate enrollment rate was 43.11% (Ranked 2nd in SCNU). Especially in Finance program, postgraduate enrollment rate reached 76.81%.
學院與國外高校共同搭建實踐教學平台,現有廣東省省級實驗示範中心和廣東省省級校外實踐教學基地,並設有互聯網+大數據實驗室、金融工程大數據分析實驗室、ERP財務管理創新實驗室、國際化學習實踐與創新中心、VR實驗室,以及國際課程實驗室和國際化綜合實驗室等。
The college and foreign universities jointly built a practical teaching platform. At present, the college has set up Guangdong Provincial Experimental Demonstration Center and Guangdong Provincial Off-campus Practical Teaching Base, and has an Internet Plus and Big Data Laboratory,a Financial Engineering Big Data Analysis Laboratory, ERP Financial Management Innovation Laboratory, an International Learning Practice and Innovation Center, a VR Laboratory, an International Curriculum Laboratory and an International Comprehensive Laboratory.
學院堅持以人為本的辦學原則,實現培養模式國際化、師生資源國際化、管理隊伍國際化,與英國、美國、澳大利亞、法國等20多duo所suo高gao校xiao建jian立li了le長chang期qi穩wen定ding的de合he作zuo關guan係xi,通tong過guo融rong合he中zhong外wai優you質zhi教jiao育yu資zi源yuan,提ti供gong形xing式shi多duo樣yang的de中zhong外wai交jiao流liu項xiang目mu,給gei教jiao師shi學xue生sheng提ti供gong一yi個ge國guo際ji文wen化hua交jiao融rong的de大da平ping台tai。
The college adheres to the people-oriented principle of running a college, and is on the process of realizing the internationalization in training mode, teachers and students resources, and management team. It has established long-term and stable cooperative relations with more than 20 colleges and universities in the United Kingdom, the United States, Australia, France, etc., and provides teachers and students with an international cultural integration platform through the integration of high-quality educational resources of China and foreign countries, and the provision of various forms of Sino-foreign exchange programs.
為加快國際化辦學,國際商學院現麵向海內外公開招聘教學科研人員。
In order to speed up the internationalization, International Business College is now openly recruiting teaching and research talents from home and abroad.
一、招聘對象Recruiting object (一)客座教授Visiting Professor
1.聘請條件Terms of engagement
具有博士學位或教授職務,在境內外學術界具有較高知名度,曾在某一學科領域取得較大成果;能夠對學校或學院的發展規劃、學科建設、教學科研等給予具體指導;能夠來校講學,進行學術交流;年齡一般應在60歲以下。院士或在境內外學術界具有高知名度的專家、教授,身體健康,年齡可酌情放寬。
對學校規劃、建設、發展提出重大指導意見或對學校做出重大貢獻的有關人員,符合一定的條件的,學校根據需要可聘請為校級客座教授。
Doctor degree or professor position, high visibility in the academic circles at home and abroad, great achievements in a certain discipline; able to give specific guidance to the development planning, discipline construction, teaching and research, often able to give lectures for academic exchanges, and generally should be under 60 years old. Academicians or experts and professors in academia at home and abroad are in good health and age can be relaxed as appropriate.
If the relevant personnel who have put forward major guidance opinions on the planning, construction and development of the university or have made significant contributions to the university meet certain conditions, the school may employ them as a visiting professor at the university level according to their needs.
2.工作方式和要求Working methods and requirements
(1)專職或兼職;
(2)能夠保障定期的在線交流,以及非定期的線下交流;
(3) 能夠保障每年2-6個月駐地工作者優先。
a. Full-time or part-time;
b. Ensure regular online meetings, and irregular offline communication;
c.Researchers who can secure a 2-6 month residency per year are preferred.
3.引進待遇 Rewards
待遇麵議 Negotiate in detail and sign a personalized agreement.
4.招聘專業Vacancies Available with the Following Disciplines/Majors:
|
序號 No. |
學科專業 Disciplines or Majors |
|
1 |
大數據管理與應用及相關專業Big Data Management and Application and relevant specialty |
|
2 |
金融學及相關專業Finance and relevant specialty |
|
3 |
財務管理及相關專業Financial Management and relevant specialty |
(二)一類青年英才 Level I Young Talents
1.引進條件 Requirements
年齡不超過35zhousui,juyouyouliangdejiaoyugongzuobeijingbingqudeyuanchuangxingkeyanchengguo,zaiguoneitonglingyutongnianlingduanrencaizhongjuyouyidingdeyoushi,juyouxianzhudexueshufazhanqianli。nengquanyinghuoshuangyujiaoxue。
Under the age of 35, with excellent educational background and original scientific research achievements, the applicant should have certain advantages among domestic talents of the same age in the same field and significant potentiality for academic development, capable of teaching in English or in both Chinese and English.
2.引進待遇 Rewards
聘特聘研究員,聘期三年,基本工資和年度獎勵績效合計32萬元/年,另提供租房補貼2.4萬元/年,三項合計34.4萬元/年。聘期內取得的業績成果,納入我校高端代表性業績成果獎勵範圍。佛山校區另補貼4萬元/年;首聘期科研啟動經費文科不超過5萬元。子女可按規定申請入讀華南師範大學附屬幼兒園和小學(附屬學校在廣東省排名前列)。
Level I Young Talent will be employed for a term of 3 years as Special Research Fellow. The total payment is 344,000 yuan per year, namely annual salary and annual rewards are 320,000 in total and rental allowance of 24,000 yuan. The achievements obtained during the employment period shall be included in the award scope of high-end representative achievements of our school. Foshan Campus will provide a subsidy of 40,000 yuan per year; Research start-up fund of up to 50,000 yuan will be provided for candidates in the first employment period. The candidate’s children can apply to study in the affiliated kindergarten and primary school of SCNU according to relevant regulations.
(三) 二類青年英才 Level II Young Talents
1.引進條件 Requirements
原則上年齡不超過32周(zhou)歲(sui),具(ju)有(you)良(liang)好(hao)的(de)教(jiao)育(yu)工(gong)作(zuo)背(bei)景(jing)並(bing)取(qu)得(de)一(yi)定(ding)的(de)科(ke)研(yan)成(cheng)果(guo),具(ju)有(you)良(liang)好(hao)的(de)學(xue)術(shu)發(fa)展(zhan)潛(qian)力(li)。沒(mei)有(you)廣(guang)東(dong)省(sheng)內(nei)博(bo)士(shi)後(hou)工(gong)作(zuo)經(jing)曆(li)的(de)二(er)類(lei)青(qing)年(nian)英(ying)才(cai)原(yuan)則(ze)上(shang)同(tong)時(shi)納(na)入(ru)博(bo)士(shi)後(hou)管(guan)理(li)。能(neng)全(quan)英(ying)或(huo)雙(shuang)語(yu)教(jiao)學(xue)。
In principle, under the age of 32, with a good educational background, the applicant should have certain scientific research achievements and good potentiality for academic development; Those second-class young talents who have no postdoctoral work experience in Guangdong province will be included in the postdoctoral management at the same time; capable of teaching in English or in both Chinese and English.
2.引進待遇 Rewards
聘特聘副研究員,聘期三年,基本工資和年度獎勵績效合計27萬元/年,另提供租房補貼2.4萬元/年,三項合計29.4萬元/年。聘期內取得的業績成果,納入我校高端代表性業績成果獎勵範圍。佛山校區另補貼3萬元/年;首聘期科研啟動經費文科不超過2萬元。子女可按規定申請入讀華南師範大學附屬幼兒園和小學(附屬學校在廣東省排名前列)。在房源許可的情況下,辦理博士後進站手續的二類青年英才可申請租住校內博士後公寓。
Level II Young Talent will be employed for a term of 3 years as Special Associate Research Fellow. The total payment is 294,000 yuan per year, namely annual salary and annual rewards are 270,000 in totals, and rental allowance of 24,000 yuan. The achievements obtained during the employment period shall be included in the award scope of high-end representative achievements of our school. Foshan Campus will provide a subsidy of 30,000 yuan per year; Research start-up fund of up to 20,000 yuan will be provided for candidates in the first employment period. The candidate’s children can apply to study in the affiliated kindergarten and primary school of SCNU according to relevant regulations.
二、招聘專業 Vacancies Available with the Following Disciplines/Majors:
|
序號 No. |
學科專業 Disciplines or Majors |
|
1 |
大數據管理與應用/統計學及相關專業Big Data Management and Application/Mathematics and Application and relevant specialty |
三、工作地點 Working Address
廣東省佛山市南海區獅山大學城華南師範大學佛山校區
Foshan Campus, South China Normal University, Shishan University Town, Nanhai District, Foshan City, Guangdong Province
四、應聘材料 Application Documents
申請人請提供個人簡曆,包括近五年的承擔的科研項目、發表的論文(注明SCI、EI、SSCI、CSSCI收錄情況,期刊影響因子和論文他引次數)、獲獎成果等清單。
The candidates should provide CV (including research projects undertaken in the past five years, publications indicated the SCI, EI, SSCI, CSSCI, journal impact factor and citations), and list of awards.
請申請人將簡曆及簡曆提及的相關證明材料掃描件製作成電子壓縮包,以電子郵件方式發送至文檔後麵的聯係郵箱,郵件及附件標題為“人才類別+應聘學科專業+姓名 (如:青年英才+金融+張三 )”。
The candidates should send the compressed application documents including CV and relevant materials in electronic format to designated email address, with a title of the email and appendix as "position types + disciplines or majors you are applying for + candidate name (for instance: Young Talent + Finance + Zhang San)".
五、補充說明 Additional Remarks
本公告自公布之日起施行,崗位招滿即止,如遇國家、地方和學校相關政策、規定發生調整,按新政策、規定執行。本公告由華南師範大學人事處和學院負責解釋。麵試與試講時間將另行通知。
This announcement shall take effect as of the date of release and shall be expired when vacancies become unavailable. If the relevant policies and regulations of the country, local governments and SCNU are adjusted, new policies and regulations will be implemented accordingly. This announcement is interpreted by the Personnel Department of SCNU and IBC. Selection and Interview time will be released later.
六、聯係我們 Contact Us
華南師範大學人事處網站:http://rsc.scnu.edu.cn
SCNU HR Office website: http://rsc.scnu.edu.cn
國際商學院 International Business College
李老師 Ms. Li,0757-86687180,
華南師範大學 國際商學院
二O二三年三月十六日
應聘時請將簡曆抄送一份到:chinayanjiusheng@126.com,郵件標題:應聘單位名稱、姓名、學曆、專業、博士研究生招聘網
【1】凡本網注明"來源:"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬於,轉載請必須注明,違反者本網將追究相關法律責任。
【2】本ben網wang轉zhuan載zai並bing注zhu明ming自zi其qi它ta來lai源yuan的de作zuo品pin,是shi本ben著zhe為wei求qiu職zhi者zhe傳chuan遞di更geng多duo信xin息xi之zhi目mu的de,並bing不bu代dai表biao本ben網wang讚zan同tong其qi觀guan點dian或huo證zheng實shi其qi內nei容rong的de真zhen實shi性xing,不bu承cheng擔dan此ci類lei作zuo品pin侵qin權quan行xing為wei的de直zhi接jie責ze任ren及ji連lian帶dai責ze任ren。其qi他ta媒mei體ti、網站或個人從本網轉載時,必須保留本網注明的作品來源,並自負版權等法律責任。
【3】如涉及作品內容、版權等問題,請在作品發表之日起一周內與本網聯係。

其他教職工招聘